Konkrétně "Stáčírna" není správný příklad - ul. Mírového hnutí se tak jmenuje od dob normanských (= normalizačních ) dodnes, ul. Ke Stáčírně se dřív jmenovala Osohova, zast. Ke Stáčírně netuším (dřív často na zastávkách chyběly cedulky se jménem).syverin píše:No, mě trochu překvapuje, že se ve stejné době jmenovaly zastávky různě, jedna podle nového názvu ulice, další podle toho starého. Přitom mám pocit, že ulice pojmenované podle zasloužilých funkcionářů, co si po nich dneska už nikdo ani nevzdechne, se přejmenovávaly jenom v jedné vlně.
Sice odklon od tématu, ale v přejmenování ulic se vyskytlo pár perel:
- Protivova -> Hněvkovského (název se změnil, emoce zůstaly)
- Anežky Hodinové-Spurné (poblíž mrakodrapu s hodinami) -> Kupeckého (v tržním prostředí mrakodrap dostal název Kupa)
- nechtěl by někdo dohledat, v kolika různých lokalitách se vystřídal titul zast. "Betonárka"?