MF píše:Petrpes píše:Je to u metra Dejvická, ulice Dejvická, tak proč se zast. nejmenuje Dejvická?
Zastávka na Evropské se buď může jmenovat jinak, nebo ať je také Dejvická, to primárně neřeším

když můžou být dva Palačáky, tak proč ne.
přesně toto jsem psal takřka na začátku: MM-Mikulovsky píše:No osobně váhám jestli nejít:
1.) jen stylem Palačáku = zastávky na dvou větvích křižovatky TT se zcela totožným názvem
.....
všechny zastávky na "kulaťáku" by měli (dle mne) nést jméno Dejvická, protože:
1.) v obou případech se jedná o TRAM zastávky na krajích (navíc ani ne opačných, ale jen sousedních stran) jednoho prostranství/náměstí, které má na kulaťáku s jedním párem TRAM zastávek stejnojmennou stanici =M= + desítek zastávek BUS, zatímco druhý pár zastávek TRAM je názvem osamocen
(z obdobného důvodu mám problém se stanicemi =M=A+B Můstek
zastávkou TRAM Václavské náměstí - zde jsem ovšem pro přejmenování stanice =M= podle zastávek TRAM, protože tento název je návštěvníkům jistě jasnější)
2.) na webové stránce DPP Dopravní schémata - Trvalý stav je k nalezení fyzicky rozšířené (např. v protažené podobě v TRAM nad okny či v této = A3 na zastávkových označnících tzv. mastodontech) schéma "Metro a tramvaje (zastávky)", které obsahuje vysvětlivku "Tramvajové zastávky s možností přestupu na linky metra" - jedná se o šipky mezi:
a) =M=A+B Můstek a TRAM zastávkou Václavské náměstí.
b) =M=B Anděl a TRAM zastávkami Na Knížecí
c) =M=B Karlovo náměstí a TRAM zastávkami Palackého náměstí
d) =M=B Náměstí republiky a TRAM zastávkami Masarykovo nádraží
e) nechápu proč není i mezi =M=A Dejvická a TRAM zastávkou Vítězné náměstí (zejména kvůli TRAM linkám od/do Podbaby)
Pro 3 případy TRAM zastávek uvedené výše pod písmeny b, c, d jsem zase naopak pro (již také mnou uvedené):
MM-Mikulovsky píše:...
2.) či nejjasněji rozšířením:
a) hlášení o přestupu na =M= = "přestup na metro - linku/trasu ... (přiléhající stanici ....)"
- na Palačáku: "přestup na metro - linku/trasu B - přiléhající stanici Karlovo náměstí
= na "Kulaťáku": "přestup na metro - linku/trasu A - přiléhající stanici Dejvická" = při výluce hlásit cca "přiléhající stanice linky/trasy A - metra Dejvická uzavřena pro přerušení provozu linky"
b) značení přestupů na =M= v ZJŘ povrchové dopravy = nejen současné "=M=", ale i specifikace trasy příslušným písmenem + v závorce odlišným názvem přilehlé stanice metra
= v ZJŘ "
=M=B (Anděl)" (či
Karlovo nám. nebo
Nám. Republiky).
k tomu musím dodat, že nechápu
9001 píše:MM: Jenže než se hlásič vykecá, tak ty budeš na Karláku/ Hradčanské. ...
co je dlouhého na přidání k současným 16-ti písmenům (včetně započítaných mezer) "
přestup na metro" dalších 18-ti vždy stejných písmen + 5-ti/15-ti/16-ti písmen názvů příslušných stanic metra: "
-trasu B, stanici Anděl" (či
Karlovo náměstí nebo
Náměstí Republiky)"?