čeština

Co se nevešlo. Pokud chcete znát názory jiných i na netramvajová témata, ptejte se zde. Máte něco, o co se chcete podělit s ostatními? Pak pište sem...

Moderátor: TRAM-FÓRUM

Odpovědět
Bobek
Šťoura
Příspěvky: 935
Registrován: 18.1.2006 14:22
Bydliště: jsem všude zdejší

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od Bobek » 14.12.2011 13:32

A "obráceně" je to taky kvalitní, máme sice (Böhmisch) Budweis, ale Mährisch Budwitz. A taky Böhmisch Krum(m)au, ale Mährisch Kromau. 8-)

Uživatelský avatar
OMH
Moderátor
Příspěvky: 1789
Registrován: 23.3.2009 21:11
Bydliště: Praha 1
Kontaktovat uživatele:

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od OMH » 14.12.2011 12:42

Míšeň je myslím Meissen, ale je to tak malé město, že kdo to má vědět :D Cvikov = Zwickau > ano ;)

Uživatelský avatar
Bobik
Uživatel
Příspěvky: 4895
Registrován: 23.6.2008 21:02
Bydliště: Letná - tam co je ten největší tunel v republice

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od Bobik » 14.12.2011 12:37

No, když jsme u toho - kde je Mohuč? A Míšeň? A je Cvikou opravdu Zwickau? Když nad tím tak přemýšlím, názvy mi neznámé nejsou, ale na mapě dohledat nedokážu.
V zásadě je mi buřt, jak se to nazývá, když to dokážu najít. Ale spousta věcí mi přijde nepochopitelná, třeba proč všichni řikaj Venezia, jenom my Benátky. Roma-Řim, Paris-Paříž a tak vcelku odvoditelná je, tohle ne. Míšeň taky. O míšeňskejch jabkách a porcelánu jsem už slyšel, ale kde ta díra leží, vím prd. :D
P.S. Ale zase takovej Karl-Marx-stadt mi problémy nedělá.... :lol:

Uživatelský avatar
Absolut
Moderátor
Příspěvky: 5319
Registrován: 21.12.2005 12:28
Bydliště: Tam, kde vedle vytejká poslední flaška...

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od Absolut » 14.12.2011 12:25

No a sousede tady právě máme problém: Spousta věcí, které uvádíš, se učí ve škole, ale zase jenom s tím českým názvem. Myslím, že většina středoškoláků by na mapě bez českých popisků Mohuč nenašla. A to je špatně.

Uživatelský avatar
Jabberwocky
ďábelský pedagog
Příspěvky: 1849
Registrován: 27.5.2005 10:53
Bydliště: Pleased to meet you ... hope you guess my name ;-)

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od Jabberwocky » 14.12.2011 10:56

Jinak Düsseldorf, podle toho, jak to někteří Češi vyslovují, by klidně mohl být i Vznětová vesnice :devilsmokin

Uživatelský avatar
Jabberwocky
ďábelský pedagog
Příspěvky: 1849
Registrován: 27.5.2005 10:53
Bydliště: Pleased to meet you ... hope you guess my name ;-)

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od Jabberwocky » 14.12.2011 10:55

No, tohle se rozseknout úplně jednoznačně nedá. Pokud existuje český název a je obecně srozumitelný, vidím ho raději. Souvisí to mj. i s dějinnými vazbami – o Mohuči mluvíme jako o Mohuči mj. i proto, že pražské biskupství spadalo pod mohučské arcibiskupství. Totéž pomístní názvy poblíž hranic nebo velká města. Na druhou stranu, někde starý český název působí archaicky (Solnohrad) a něco už by asi srozumitelné nebylo (zmiňovaný Celovec – nicméně původ tohohle jména bych hledal ve slovinštině, doložené je až někdy k roku 1600).
Osobně jsem tradicionalista a používám většinou česká jména. Řezno je prostě Řezno, Pasovští vtrhli do Čech z Pasova, centrem historického Vitorazska je Vitoraz a obléhání Rábu nebudu říkat obléhání Györu. Tady na fóru občas trpím, ale každý holt píše podle svého. Asi nejvíc mi vadí, když se použije cizí název, a i tam se udělá chyba – tzn. Vratislav = Breslau = Wrocław, ale ne Wroclaw. Ovšem nežiju v ideální světě, že jo, tak to beru s nadhledem :devilsmokin

Bobek
Šťoura
Příspěvky: 935
Registrován: 18.1.2006 14:22
Bydliště: jsem všude zdejší

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od Bobek » 14.12.2011 10:22

To je těžký. Čo rozumíte, Kefalín, takým slovom "zažitý"... :) Prostě sto lidí, sto chutí, nechme to autora psát, jak uzná za vhodné, pokud to bude aspoň v jednom z jazyků správně. Jinak můj osobní favorit je Řezno.

Uživatelský avatar
MOp
Administrátor
Příspěvky: 4741
Registrován: 18.1.2007 22:38
Bydliště: Všude dobře v Konstalu105N nejlíp!
Kontaktovat uživatele:

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od MOp » 14.12.2011 9:33

Pitomá vesnice :-)

Uživatelský avatar
OMH
Moderátor
Příspěvky: 1789
Registrován: 23.3.2009 21:11
Bydliště: Praha 1
Kontaktovat uživatele:

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od OMH » 14.12.2011 9:18

Mohuč je pecka :D A jak byste pak chtěli počešťovat Düsseldorf? Čtenáři, je mi líto, ale preferuju originální název, obzvlášť v psaní.

Uživatelský avatar
kruťák
Uživatel
Příspěvky: 3166
Registrován: 23.2.2010 0:24
Bydliště: mobilnitabla.cz
Kontaktovat uživatele:

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od kruťák » 14.12.2011 8:14

A., OMH: Moje řeč, Cvikov je podle mého názoru jen jeden - a to ten u Jablonného v Podještědí :) Ještě jsem slyšel českou podobu "Zvíkov" :roll:

Souhlas, pokud je buď historicky zakořeněno, anebo je to název lehce počeštěný (českou výslovností napsaný) jako Berlín, Paříž, Štrasburk. Vídeň (Wien) je už na hraně, tam platí případ 1. Co mě ale třeba točí, je Mainz - Mohuč, tam je stejné jenom počáteční písmeno :roll:

Uživatelský avatar
OMH
Moderátor
Příspěvky: 1789
Registrován: 23.3.2009 21:11
Bydliště: Praha 1
Kontaktovat uživatele:

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od OMH » 14.12.2011 8:03

pawel píše:chválím nové příspěvky "na znamení". nicméně se ptám: proč používáte pro města mnichov, norimberk nebo postupim (a další) německé názvy? je to nutné? nic proti němčině, ale tohle je podobný nesmysl, jako jezdit do parisu, thessaloniki, romy nebo třeba danmarku...
nejsem žádný purista natož národovec, ale tohle zbytečné a nemístné užívání místních jmen v cizím jazyce se mi zdá nepochopitelné. dobrou :)
Osobně jsem zastáncem originálních názvů měst. Nevidím důvod v počešťování všeho. Ano, kdo si jede jednou do Berlína a Vídně, přijde mu to jako nesmysl. Ale v mém případě, kdy cestuji často a i do měst, kde český ekvivalent není, mě přijde blbost Cvikov počešťovat. Leckdy pak nevím, co je myšleno pod názvy: Míšeň a pod. Ano, jedna věc je hovorová, ale v písemné podobě volím originální název. Naopak by pak docházelo k dvojímu pojmenování.

Uživatelský avatar
Absolut
Moderátor
Příspěvky: 5319
Registrován: 21.12.2005 12:28
Bydliště: Tam, kde vedle vytejká poslední flaška...

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od Absolut » 14.12.2011 7:47

Já osobně vždycky radši používám místní názvy. A taky cizince učím, že není Prague ale Praha.

Uživatelský avatar
kruťák
Uživatel
Příspěvky: 3166
Registrován: 23.2.2010 0:24
Bydliště: mobilnitabla.cz
Kontaktovat uživatele:

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od kruťák » 14.12.2011 5:27

Nezlobte se na mě, ale já jsem někdy naopak rád, že se některé české názvy vytrácí - např. říct mému kámošovi Yohannovi (zdravím :) ) z malebného města s uchu-lahodícím názvem Mulhouse, že v Čechách je zveme Mylhúzy, ještě s důrazem na nehlasné H - no nevím, to bych snad hned jednu chytil :D Zlatej Mülhausen :D

Uživatelský avatar
fricoolinek2
Uživatel
Příspěvky: 2601
Registrován: 23.3.2005 21:38
Bydliště: 4 5 12 20 54 120 130 170 230 558 601 RIP: 6 13 14 126 128 192 246 247 248 501 514
Kontaktovat uživatele:

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od fricoolinek2 » 14.12.2011 5:16

pawel píše:chválím nové příspěvky "na znamení". nicméně se ptám: proč používáte pro města mnichov, norimberk nebo postupim (a další) německé názvy? je to nutné? nic proti němčině, ale tohle je podobný nesmysl, jako jezdit do parisu, thessaloniki, romy nebo třeba danmarku...
nejsem žádný purista natož národovec, ale tohle zbytečné a nemístné užívání místních jmen v cizím jazyce se mi zdá nepochopitelné. dobrou :)
To je hrozný tohle. Já jsem naopak rád, když třeba najdu nějakej i méně známej název a pak ho používám "pro svou potřebu" - Bělák, Celovec, Stločný Bělehrad, Augšpurk...

K této problematice:
http://mmh.cz/lingua/mj_cs
http://mmh.cz/lingua/jmj_cs

Možná se k této věci vyjádří i pan :devilsmokin

Uživatelský avatar
9001
Uživatel
Příspěvky: 10212
Registrován: 15.11.2003 18:49
Bydliště: Blízko konečné linky 24,51.
Kontaktovat uživatele:

Re: Na Znamení, SJ, FJ a další odezvy na páteřní stránky

Příspěvek od 9001 » 13.12.2011 23:45

pawel: Taky mi více sedí české názvy když už jsou. I cizinci říkají jedu do Prag/Prague ne do Prahy...

Jedna rýpavá na Mr.Crose. Kdyby někteří z Vás koukali více na to co je před nimi a ne do VJŘ tak nemusí nová tramvaj být odstavená přes měsíc. :wink:

Odpovědět