Humor
Moderátor: TRAM-FÓRUM
Re: Humor
Akční film s gumokolní 14T do Bohnic už má trailer.
https://www.csfd.cz/film/291177-the-gray-man/videa/
tramvajová akce je v 1:26
https://www.csfd.cz/film/291177-the-gray-man/videa/
tramvajová akce je v 1:26
-
- Uživatel
- Příspěvky: 4369
- Registrován: 23.2.2012 8:27
- Bydliště: 15 minut chůze od vozovny Pankrác
Re: Humor
Ode dneška tomu říkám ležérní ulice. 

- kruťák
- Uživatel
- Příspěvky: 3143
- Registrován: 23.2.2010 0:24
- Bydliště: mobilnitabla.cz
- Kontaktovat uživatele:
Re: Humor
Ležérova. Stejně jako ostatní francouzská příjmení bez vyslovované koncovky v originále: Makrónova, Finésova, Dalaďijérova, Trifótova, Bardotové. A samozřejmě má oblíbená "Efelova věž". 

- kruťák
- Uživatel
- Příspěvky: 3143
- Registrován: 23.2.2010 0:24
- Bydliště: mobilnitabla.cz
- Kontaktovat uživatele:
Re: Humor
Jasně no, ale pak na světě žijou i lidi jako já a podobní grammar nazi, kterým pije krev, že si člověk neumí zjistit (obzvlášť v dnešní době všude dostupného googlu), jak se cizí jméno správně čte. A nejhorší je, když to špatné čtení někdo zpropaguje tak, že se zažije a stane se normou. Jako jsme se světově uznávanému slavistovi Paulu Louisovi Légerovi (který Čechům [a Slovanům] dělal dobré jméno na kulturním poli nejen ve Francii) odvděčili tím, že ani neumíme správně přečíst jeho jméno a vyslovujeme ho "leger" místo "ležé". 

- 9001
- Uživatel
- Příspěvky: 10097
- Registrován: 15.11.2003 18:49
- Bydliště: Blízko konečné linky 24,51.
- Kontaktovat uživatele:
Re: Humor
kruták: To mi připomnělo podcast z kterého se učím angličtinu a lektor tam vysvětluje výslovnost
. Na konci řekl, že je dobré se snažit, ale že anglicky mluví cca 2 miliardy lidí, takže existuje tolik nářečí všemožných dialektů, že stejně se nikdy asi pořádně netrefíte
Takže kromě holandanů a pár vášnivců co umí holandsky to stejně všichni budou říkat blbě


Takže kromě holandanů a pár vášnivců co umí holandsky to stejně všichni budou říkat blbě

- kruťák
- Uživatel
- Příspěvky: 3143
- Registrován: 23.2.2010 0:24
- Bydliště: mobilnitabla.cz
- Kontaktovat uživatele:
Re: Humor
<jazykové okénko>
Stulův, prosím. V holandštině se "st" nevyslovuje jako v němčině a rovněž "oe" není žádné ö, ale >u<. Pro zájemce https://www.youtube.com/watch?v=VjrLMnB6q3M
</konec prudění jazykovým okénkem>
PS: Překvapilo mě, že hlášení je namluvené správně

- Karosák
- Uživatel
- Příspěvky: 3781
- Registrován: 07.2.2008 18:49
- Bydliště: Wydzielone korytarze
- Kontaktovat uživatele:
Re: Humor
Ten Hládkov mně hodně zvedl mandle - změna proběhla snad proti všem obecným pravidlům pojmenovávání zastávek
Taktéž nemám nic proti panu Stoelovi, ale pro jeho upomínku se přeci pojmenoval právě ten park, ne?!! A co se týče Olgy, tak chápu, že nový Barrandov se pojmenovává po umělcích z filmové branže. Ale zrovna v nejbližším okolí vidím další 4 jména, která se dají vyslovit 100x lépe. A ve finále mi to přijde neuctivé i vůči těm osobnostem, protože místo tiché vzpomínky na jejich společenské přínosy, si na tom lidi akorát lámou jazyk a jména jsou tak dále przněna. Odpornost 


- Bobik
- Uživatel
- Příspěvky: 4808
- Registrován: 23.6.2008 21:02
- Bydliště: Letná - tam co je ten největší tunel v republice
Re: Humor
Právě. Nic proti němu, ale zrovna zastávky by měli být pro běžnou populaci alespoň vyslovitelné.
To samý Barrandov a "náměstí Olgy" - že je nějaká Šénpflugová či jak, nikdo neřeší, zkrátka to neleze z huby, tak se tomu u nás neřekne jinak, než takhle.